I also was able to give up some unproductive habits in 2010:
It has been a very productive year.
The Newer International Version of the Bible
I just discovered the Newer International Version of the Bible, which was released a couple of months ago.
Usually, when a Bible translation gets updated, the name of the translation changes. For example, we had the “Revised Standard Version” which got its name updated to the “New Revised Standard Version” when the translation was updated. The popular “New International Version”, when it was updated in the mid-2000s (2005), was renamed “Today’s New International Version”.
So, it comes as a surprise to me that 2010’s update of the “New International Version”, errr “Today’s New International Version” is called, well, the “New International Version”. Since this is a distinctly different translation than the 1984 “New International Version” (indeed, it is more similar to the TNIV than to the original NIV [citation provided]), I will call this particular edition the “Newer International Version”. Or, better yet, include the year after the translation: NIV1984 and NIV2011.
You can’t get this version of the Bible at your local bookstore yet; according to posts on the blogosphere, it will not be available in a print edition until late 2011 (hence the name NIV2011).
Looking over the changes discussed all over the blogosphere when this came out about two months ago, some things I like:
Merry Christmas everyone! As mentioned before, this will be my last blog entry in 2010. See you in 2011!
To post a comment about this entry, send me an email and I may or may not post your comment (with or without editing; see the blog index for details)